TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 3:17

Konteks
3:17 for this is what the Lord says, ‘You will not feel 1  any wind or see any rain, but this valley will be full of water and you and your cattle and animals will drink.’

2 Raja-raja 9:7

Konteks
9:7 You will destroy the family of your master Ahab. 2  I will get revenge against Jezebel for the shed blood of my servants the prophets and for the shed blood of all the Lord’s servants. 3 

2 Raja-raja 12:10

Konteks
12:10 When they saw the chest was full of silver, the royal secretary 4  and the high priest counted the silver that had been brought to the Lord’s temple and bagged it up. 5 

2 Raja-raja 12:12

Konteks
12:12 as well as masons and stonecutters. They bought wood and chiseled stone to repair the damage to the Lord’s temple and also paid for all the other expenses. 6 

2 Raja-raja 19:7

Konteks
19:7 Look, I will take control of his mind; 7  he will receive 8  a report and return to his own land. I will cut him down 9  with a sword in his own land.”’”

2 Raja-raja 22:1

Konteks
Josiah Repents

22:1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 10  His mother 11  was Jedidah, daughter of Adaiah, from Bozkath.

2 Raja-raja 22:12

Konteks
22:12 The king ordered Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Acbor son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:17]  1 tn Heb “see.”

[9:7]  2 tn Or “strike down the house of Ahab your master.”

[9:7]  3 tn Heb “I will avenge the shed blood of my servants the prophets and the shed blood of all the servants of the Lord from the hand of Jezebel.”

[12:10]  4 tn Heb “the king’s scribe.”

[12:10]  5 tn Heb “went up and tied [it] and counted the silver that was found in the house of the Lord.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to make better sense in English, since it seems more logical to count the money before bagging it (cf. NIV, NCV, NRSV, NLT).

[12:12]  6 tn Heb “and for all that which was going out concerning the house for repair.”

[19:7]  7 tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh), “spirit,” is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.

[19:7]  8 tn Heb “hear.”

[19:7]  9 tn Heb “cause him to fall,” that is, “kill him.”

[22:1]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:1]  11 tn Heb “the name of his mother.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA